「今のうちに」は英語で?日常で使える英語フレーズ7選!

当ページのリンクには広告が含まれています。

Hi しゃーろです!
ブログを読んでいただき、ありがとうございます!

「今のうちに」という表現は、ふとした時に日常でも使いますよね。

僕はこの前愛犬の散歩に行く時に、雲行きが怪しかったので「今のうちに行こう」と思ったのですが、

「今のうちに」って英語で何て言うんだろう?

と疑問が湧いてきました。

「now」ではないよね?

と思いながらササっと調べたら、しっくりくる表現をいくつか見つけたので紹介したいと思います!

ぜひ日常で使ってみてください!

目次

「今のうちに」を表す英語フレーズ7選

さっそく「今のうちに」を表す英語フレーズを7つ見ていきましょう。

「今のうちに」を表す英語フレーズ
  1. before it’s too late
  2. while I can
  3. while I have time
  4. while it’s still possible
  5. while I have a chance
  6. while it lasts
  7. it’s now or never

どれも似ていますが、ニュアンスが若干違います。

それぞれの例文も見て確認していきましょう。

before it’s too late

まずは、「before it’s too late」という表現です。

直訳すると「手遅れになる前に」となり、日本語の「今のうちに」に当てはまります。

Let’s fix this problem before it’s too late.
「今のうちにこの問題を解決しよう。」

We should start preparing for the exam before it’s too late.
「今のうちに試験の準備を始めるべきだ。」

while I can

続いて、「while I can」という表現です。

「今のうちに」「できるうちに」という意味になります。

I’ll enjoy my hobbies while I can.
「今のうちに趣味を楽しもう。」

You should learn new skills while you can.
「今のうちに新しいスキルを学ぶべきだよ。」

2つ目の例文は「I」が「You」に変わってますが、使い方は同じです。

while I have time

続いて、「while I have time」という表現です。

直訳すると「時間があるうちに」となります。

I need to organize my files while I have time.
「今のうちにファイルを整理しないと。」

Let’s go for a walk while I have time.
「今のうちに散歩に行こう。」

while it’s still possible

続いて、「while it’s still possible」という表現です。

直訳すると「それがまだ可能である間に」となります。

I want to visit that old building while it’s still possible.
「今のうちにあの古い建物を訪れたい。」

I’m going to pursue my dream while it’s still possible.
「今のうちに自分の夢を追いかけよう。」

「まだ可能なうちに」と直訳した方がしっくりくるかもしれませんね。

while I have a chance

続いて、「while I have a chance」という表現です。

「チャンスがあるうちに」という意味になります。

先ほど紹介した「while I have time」とほぼ同じですね。

I’ll apologize to her while I have a chance.
「今のうちに彼女に謝ろう。」

Let me ask a few questions while I have a chance.
「今のうちにいくつか質問させてください。」

while it lasts

続いて、「while it lasts」という表現です。

「last」は「続く」という意味を持っていて、直訳すると「それが続いている間に」となります。

I’ll make the most of this opportunity while it lasts.
「このチャンスが続いているうちに最大限活用しよう。」

Let’s enjoy the nice weather while it lasts!
「良い天気が続いているうちに楽しもう!」

it’s now or never

最後は「it’s now or never」という表現です。

「今やるか、二度とやらないか」という意味になり、「今しかない」という緊迫感が伝わります。

This is the perfect moment to propose. It’s now or never.
「プロポーズする絶好の瞬間だ。今しかない。」

We have to make a decision today. It’s now or never.
「今日決断しなきゃいけない。今しかないんだ。」

まとめ

Great job!

ブログを読んでいただき、ありがとうございました!

今回は、「今のうちに」を表す英語表現を7つ紹介しました。

「今のうちに」を表す英語フレーズ
  1. before it’s too late
  2. while I can
  3. while I have time
  4. while it’s still possible
  5. while I have a chance
  6. while it lasts
  7. it’s now or never

色々なシーンで使えると思うので、お気に入りのフレーズを覚えて使ってみてください!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

2001年生まれ。
自分の名前のローマ字すら間違えるレベルから「英語好き」に。

英語初心者が「英語って楽しい」と思えるようなコンテンツ作成を目指してます。
英語はツールだ!!!!!!

目次